Sublime Path to Kechara Paradise (Vajrayogini’s Eleven Yogas)
Tesis central: La práctica de Vajrayogini —el Naro Kacho o sistema revelado por Naropa— es «la quintaesencia del sistema madre-tantra de Chakrasamvara», y su núcleo operativo son los Once Yogas de la fase de generación (kye-rim neljor chu chik), un marco que transforma la totalidad de la vida diaria —dormir, despertar, comer, recitar, actuar— en el camino hacia la budeidad y hacia la Tierra Pura de Kechara. Esa transformación integral de lo ordinario en camino es «el seguro infalible» contra el sufrimiento de samsara, y la calificación previa innegociable es la recepción del empoderamiento de Vajrayogini más la base de las tres principales aspects del path (renuncia, bodhichitta y visión correcta de la vacuidad).
Resumen ejecutivo
Sublime Path to Kechara Paradise (Mahayana Sutra and Tantra Press, Howell NJ, 1997) es el comentario sistemático del Sermey Khensur Lobsang Tharchin sobre los Once Yogas de la fase de generación de Vajrayogini, tal como fueron codificados por el patriarca Sakya Jetsun Drakpa Gyeltsen. La obra cumple tres funciones inseparables: (1) presenta el marco doctrinal completo del Highest Yoga Tantra en la tradición de la Ganden Oral Transmission Lineage —father/mother tantras, los tres kayas tomados como camino (ku sum lam kyer), las cuatro clases de tantra—; (2) ofrece una exégesis palabra por palabra del ritual Dak-kye (la sadhana de Vajrayogini), desplegando cada una de sus visualizaciones, mantras y gestos; y (3) preserva instrucciones únicas que normalmente deben recibirse oralmente («included here out of concern that they might gradually be forgotten and eventually lost forever»), particularmente las relacionadas con el body mandala de Vajrayogini y los puntos sutiles de la meditación del chakra del corazón.
El hilo conductor es la transformación radical de lo ordinario en puro. Para Tharchin, el practicante de Vajrayogini no es alguien que añade una práctica meditativa a su día, sino alguien que convierte las veinticuatro horas en práctica sin excepción: el acto de dormir se transforma en meditación sobre la vacuidad (primer yoga); el de despertar, en surgir como el cuerpo de emanación de Vajrayogini (segundo); el de probar el néctar matinal, en purificación del habla (tercero). La metáfora central —reiterada a lo largo del libro— es la del «seguro infalible» (infallible insurance): así como compramos seguros ordinarios por miedo a los problemas de esta vida, la práctica de Vajrayogini es el seguro contra los problemas de todas las vidas futuras, y Buddhahood es el estado en el que «todos tus problemas terminarán automáticamente».
La contribución única de este comentario, frente a otras presentaciones del mismo linaje (como el New Guide to Dakini Land de Geshe Kelsang Gyatso), es su voz directamente oral y pastoral. Tharchin es un maestro de sesenta años de enseñanza que ha preparado a practicantes occidentales desde 1972; su comentario —compilado de enseñanzas dictadas en 1994 y 1995 en Howell, NJ, más material de archivos de audio de décadas anteriores— destila décadas de experiencia traduciendo los puntos sutiles del tantra a un lenguaje accesible sin diluir su rigor. La obra representa la transmisión ortodoxa del monasterio Sera Mey: el mismo linaje Pabongkha → Trijang, pero transmitido dentro del mainstream Gelug (Tharchin fue designado Abbot de Sera Mey por el propio Dalai Lama en 1991), y no a través del spinoff NKT.
Contexto y tradición
| Aspecto | Detalle |
|---|---|
| Tradición | Gelug — Ganden Oral Transmission Lineage (ganden nyen gyu) |
| Vehículo | Vajrayana → Highest Yoga Tantra → madre tantra (Chakrasamvara/Vajrayogini) |
| Sistema | Naro Kacho — la enseñanza de Vajrayogini tal como se le apareció a Naropa |
| Texto raíz | Naropa’s Small Treatise (Shung Chung), basada en revelaciones directas de Vajrayogini a Naropa |
| Marco de los 11 yogas | Codificado por el patriarca Sakya Jetsun Drakpa Gyeltsen (el sistema pasó Sakya → Gelug vía Pabongkha) |
| Sadhana | El ritual Dak-kye (recitación del Nyamme Khadro Gyilongma), según el sistema de Ngulchu Dharmabhadra |
| Pre-requisito | Empoderamiento de Vajrayogini + votos tántricos + base en las tres principales aspects del path (renuncia, bodhichitta, visión correcta) |
| Énfasis | Fase de generación (los 11 yogas); dos prácticas incidentales de completación (recitación mental + purificación) |
El autor: Sermey Khensur Lobsang Tharchin (1921–2004)
Lobsang Tharchin nació en Lhasa, Tíbet, en 1921. Ingresó tempranamente en el colegio Mey de Sera Monastic University —uno de los dos colleges principales de Sera junto con Sera Je— y completó el exigente programa filosófico de veinte años, recibiendo el grado más alto de Lharampa Geshe con honores tras un examen público ante los mejores eruditos de la época. En 1954 ingresó en el Gyu-me Tantric College (Lower Tantric College) y alcanzó un alto rango administrativo.
En 1959 huyó de la Tíbet ocupada por los comunistas junto con el Dalai Lama y decenas de miles de refugiados tibetanos. Tras trabajar en la educación de niños tibetanos en India (Darjeeling, Simla, Mussoorie), en 1972 llegó a Howell, Nueva Jersey para participar en un proyecto de traducción budista. Allí fue invitado a servir como Abbot de Rashi Gempil Ling, un templo establecido por mongoles kalmukos —una de las comunidades budistas más antiguas de América, ya que los kalmukos emigraron de Rusia tras la Segunda Guerra Mundial. Posteriormente fundó el Mahayana Sutra and Tantra Center con ramas en Washington D.C., Nueva Jersey y Nueva York, donde enseñó por más de veinte años.
En 1991, el Dalai Lama lo designó Abbot de Sera Mey College en el sur de la India, cargo que ejerció por dos años antes de regresar a EE.UU. Este dato es históricamente significativo: Tharchin no es un lama disidente ni un reformista, sino un representante reconocido del establishment Gelug ortodoxo, con autoridad delegada por el propio Dalai Lama. Su presentación de Vajrayogini, por tanto, representa la transmisión mainstream del linaje Pabongkha-Trijang dentro de la estructura institucional Gelug, a diferencia de la transmisión paralela de Geshe Kelsang Gyatso a través de la Nueva Tradición Kadampa (NKT, fundada en 1991).
El linaje de transmisión del Naro Kacho
El libro detalla explícitamente el linaje del Naro Kacho (línea de Vajrayogini según Naropa) que Tharchin recibió. La transmisión es notable porque atraviesa la tradición Sakya antes de entrar firmemente al Gelug:
Vajradhara (Buddha Vajradharma)
│ (Buddha's speech — la fuente más benéfica para los discípulos)
▼
Naropa (s. XI) ← Vajrayogini se le apareció repetidamente y le enseñó
│ los 51 capítulos del Chakrasamvara Root Tantra
▼
Los dos hermanos Pamtingpa (discípulos nepaleses de Naropa)
│
Sherap Tsek (traductor)
│
Lodro Drakpa de Mel (traductor)
│
Los cinco patriarcas Sakya ← incluido Jetsun Drakpa Gyeltsen,
│ que codificó la lista de los Once Yogas
▼
... otros lamas del linaje ...
│
Ngulchuwa Jigme Wangpo + Trehor Kangsar Kyabgon Lobsang Tsultrim
│ (dos lamas raíz de Pabongkha para Vajrayogini)
▼
Kyabje Pabongkha Dechen Nyingpo (1871–1941) ← emanación de Heruka,
│ bendecido por Naropa
▼
Kyabje Trijang Rinpoche Lobsang Yeshe (1901–1981) ← tutor júnior
│ del Dalai Lama,
│ lama raíz de Tharchin
▼
Sermey Khensur Lobsang Tharchin (1921–2004)
La oración a los lamas del linaje en el capítulo de Guru Yoga incluye un verso compuesto personalmente por Trijang Rinpoche para Tharchin a pedido de sus estudiantes de Washington D.C. y Nueva Jersey:
«I supplicate Lobsang Tharchin, / Skillful teacher of Vajrayogini’s profound path, / Most profound of the profound, / Quintessence of the profound and extensive ocean of tantras; / Please grant me innate wisdom.»
— Trijang Rinpoche, verso de gurú-yoga para Tharchin
Este endoso explícito del maestro raíz sella la autoridad de Tharchin como transmisor autorizado del sistema en Occidente.
Por qué este libro y no otro: el contraste con el New Guide to Dakini Land
La colección contiene dos comentarios extensos sobre el mismo sistema Naro Kacho de Vajrayogini, y ambos vienen del mismo linaje Pabongkha-Trijang. La diferencia es institucional y estilística:
| Aspecto | Tharchin (este libro, 1997) | Geshe Kelsang (New Guide to Dakini Land) |
|---|---|---|
| Institución | Sera Mey / Rashi Gempil Ling (mainstream Gelug) | Nueva Tradición Kadampa (NKT, spinoff post-1991) |
| Linaje del autor | Trijang → Tharchin (transmisión directa en EE.UU.) | Trijang → Geshe Kelsang (transmisión en UK) |
| Estilo | Exégesis palabra-por-palabra del ritual; tono oral y pastoral | Manual estructurado para Study Programme; tono didáctico |
| Marco de los 11 yogas | Central — organiza todo el libro | Presente pero subordinado al esquema sadhana |
| Body mandala | Tratamiento extensivo (la práctica más profunda) | Tratamiento presente pero más conciso |
| Audiencia | Estudiantes que ya recibieron Wang/Kyen/Lung | Estudiantes del Study Programme de NKT |
Ambos libros son complementarios, no opuestos. Pero para quien busca la transmisión sin la lente NKT —es decir, la forma en que un Abbot de Sera Mey enseñó Vajrayogini en EE.UU. durante 25 años—, este es el comentario de referencia. El propio Prefacio de Tharchin advierte que el libro «is intended for those fortunate persons who wish to achieve Buddhahood within their very lifetime», y que «a series of prerequisites must be met before anyone can undertake to practice the instructions described here».
Estructura
El libro se organiza en torno a los Once Yogas de la fase de generación codificados por el Sakya patriarch Jetsun Drakpa Gyeltsen, cuyo verso encapsula todo el sistema:
«Sleeping, Waking, and Tasting Nectar, / Yoga of Immeasurables, Guru Yoga, and / Generating Oneself as the Deity, / The Yoga of Purifying Beings, / Receiving Blessings from the Heroes and Heroines, / Verbal and Mental Recitation, / The Inconceivable Yoga, and / The Yoga of Regular Activities; / These are the Eleven Yogas.»
— Jetsun Drakpa Gyeltsen, citado en Introduction
Nota doctrinal importante: Algunas presentaciones populares listan los «Once Yogas de Vajrayogini» como una secuencia de prácticas de fase de completación (inner fire, clara luz, etc.). Eso es inexacto para este texto. Aquí, los Once Yogas son exclusivamente de la fase de generación (kye-rim neljor chu chik); las dos prácticas de completación que aparecen (en el noveno yoga) son incidentales, no centrales. La fase de completación completa se trata en otros textos del mismo linaje (ver Clear Light of Bliss y The Extremely Secret Dakini of Naropa).
Los Once Yogas (índice)
| Yoga | Título | Pág. | Concepto central |
|---|---|---|---|
| 1 | Sleeping Yoga | 21 | Purificación de la mente (tuk dakpa): dormir en meditación sobre la vacuidad |
| 2 | Waking Yoga | 21 | Purificación del cuerpo (ku dakpa): despertar como nirmanakaya de Vajrayogini |
| 3 | Tasting Nectar | 21 | Purificación del habla (sung dakpa): el néctar matinal purifica los canales |
| 4 | Yoga of the Immeasurables | 29 | Refugio + bodhichitta + cuatro immeasurables + surgir como deidad + Vajrasattva |
| 5 | Guru Yoga | 79 | Visualización del merit field de los 38/39 lamas del linaje; las cuatro iniciaciones |
| 6 | Generating Oneself as the Deity | 137 | Ku sum lam kyer: tomar muerte → dharmakaya, bardo → sambhogakaya, renacimiento → nirmanakaya |
| 7 | Yoga of Purifying Beings | 167 | Emanar luz que purifica a todos los seres y los establece en Kechara |
| 8 | Receiving Blessings from Heroes and Heroines | 173 | Body mandala: 37 dakinis en el chakra del corazón (= los 62 de Chakrasamvara) |
| 9 | Verbal and Mental Recitation | 215 | Mantra recitation + dos prácticas incidentales de completación |
| 10 | Inconceivable Yoga | 237 | Disolución en la vacuidad más allá de conceptualización |
| 11 | Yoga of Regular Activities | 245 | Torma, protection mantras, Extensive Monlam Prayer, actividades diarias |
| — | Conclusion | 292 | Las cuatro causas únicas para lograr los siddhis |
| — | Glossary (Tibetan→English / English→Tibetan) + Index | 297+ | Aparato crítico bilingüe |
Mapa de los Once Yogas en la jornada de 24 horas
NOCHE ──► Yoga 1: Sleeping (mente → vacuidad = dharmakaya)
│
MAÑANA ──► Yoga 2: Waking (cuerpo → nirmanakaya de Vajrayogini)
│
└────► Yoga 3: Tasting Nectar (habla → purificación vía néctar)
│
SESIÓN FORMAL (Dak-kye ritual) ──► Yogas 4–10:
│ 4. Immeasurables: refugio + bodhichitta + Vajrasattva
│ 5. Guru Yoga: las 4 iniciaciones del linaje completo
│ 6. Self-generation: ku sum lam kyer (los 3 cuerpos como camino)
│ 7. Purifying beings: emanar luz a todos los seres
│ 8. Body mandala: 37 dakinis en el chakra del corazón
│ 9. Verbal + mental recitation (+ 2 prácticas incidentales de completación)
│ 10. Inconceivable yoga: disolución en la vacuidad
│
DÍA ──► Yoga 11: Regular Activities (todas las acciones como camino)
Resumen por yoga
Introducción — El «seguro infalible» y las tres principales aspects del path
Tharchin abre con una analogía extendida: la práctica de Vajrayogini es «ultimate insurance» contra los problemas de las vidas futuras, y Buddhahood es «el presidente de la Infallible Insurance Company». El Sutrayana tarda eones; el Tantrayana, y específicamente el Highest Yoga Tantra (la-me gyii), es el único con la cualidad de ayudar a los seres inmediatamente. Pero antes de entrar al tantra, el practicante debe cultivar las tres principales aspects del path (lamgyi tsowo nam sum) transmitidas por Manjushri a Tsongkhapa: renuncia (ngenjung), bodhichitta (jangsem) y visión correcta (yang dakpey tawa). Sin estas, el empoderamiento solo planta semillas que «serán comidas por los bugs» del olvido. Define los three kayas (dharmakaya, sambhogakaya, nirmanakaya) y establece que la práctica central es ku sum lam kyer: tomar la muerte ordinaria, el bardo y el renacimiento como los caminos para alcanzar esos tres cuerpos.
Yoga 1 — Sleeping Yoga: la mente que es pura
El primero de los tres yogas previos al ritual (no se recitan dentro del Dak-kye). Mientras los pájaros y los animales duermen como meros estados temporales, el yogui debe dormir en meditación sobre la vacuidad. La práctica: emanar luz del corazón que disuelve el mundo exterior en luz, retraerla, disolverse uno mismo en la sílaba BAM del corazón, que se disuelve en la nada-flame, que se disuelve en clara luz. Se duerme percibiendo solo vacuidad, con la mente como el jnanadharmakaya del Buddha. Esta es la purificación de la mente (tuk dakpa). Si uno se despierta de noche, debe recordar la meditación y volver a dormir sosteniéndola.
Yoga 2 — Waking Yoga: el cuerpo que es puro
Al despertar, se piensa: «Si permaneciera en meditación sobre la vacuidad, no podría ayudar directamente a los seres. Para ayudarlos debo despertar en la forma física del nirmanakaya de Vajrayogini». Se despierta como la forma-cuerpo de Vajrayogini. Esta es la purificación del cuerpo (ku dakpa). En el sistema de Chakrasamvara estas tres prácticas se llaman dakpa sum-gyi neljor (la yoga de las tres puridades); en el sistema de Vajrayogini, gawa sum (los tres goces).
Yoga 3 — Tasting Nectar: el habla que es pura
En lugar de lavarse la boca con enjuague (Scope, en la analogía de Tharchin), el practicante prueba el néctar de la inner offering preparado disolviendo una holy nectar pill en té negro. Las píldoras que Tharchin distribuyó a sus estudiantes contienen las bendiciones del Yongzin Yeshe Gyeltsen (considerado reencarnación de Tsongkhapa), del First Panchen Lama, del Decimotercer Dalai Lama, de Kyabje Pabongka y de Kyabje Trijang, y de los monjes de Gya-me Tantric College. El néctar viaja por todos los nervios, quema las impurezas, las回流 y llena el canal central, produciendo gran dicha con la que se medita en la vacuidad de agente, objeto y acción. Esta es la purificación del habla (sung dakpa).
Yoga 4 — Yoga of the Immeasurables: refugio, bodhichitta y Vajrasattva
Aquí comienza la recitación del Dak-kye. La «motivación única» del practicante de Vajrayogini se formula explícitamente: «I want very much to achieve Vajrayogini’s state of ultimate union (sungjuk) as soon as possible within this life so that I can liberate all mother beings from the ocean of samsara’s sufferings». El yoga incluye:
- Going for refuge — el Buda es el médico, el Dharma la medicina, la Sangha las enfermeras. Tharchin distingue el refugio causal (gyu kyab: los Tres Jewels que otros ya lograron) del refugio resultante (dre kyab: los Tres Jewels que uno mismo logrará). «Just closing your eyes and reciting these words is not taking refuge»: el refugio real ocurre en la mente mediante el entendimiento de las cualidades de los Jewels.
- Generating bodhichitta — la forma más alta, la motivación tántrica única.
- Instantly arising as Vajrayogini — uno se genera a sí mismo como la deidad en su forma de nirmanakaya, manteniendo clear appearances pero suspendiendo el divine pride durante el refugio y Vajrasattva (porque uno debe reconocer sus propias faltas ante el merit field).
- Inner offering (inner offering blessing, clearing away bad spirits, dissolving into emptiness, generating pure substances, blessing the substances, ultimate meaning).
- Outer offerings blessing.
- Vajrasattva meditation — para limpiar el campo mental antes de recibir las bendiciones de los lamas.
Yoga 5 — Guru Yoga: el merit field de los 38/39 lamas
El corazón preparatorio. Se visualiza el assemblage completo del merit field según el sistema de Kyabje Trijang Rinpoche y Kyabje Pabongka Rinpoche (no el de Ngulchu Dharmabhadra, aunque las palabras del Dak-kye siguen a este último). El lama raíz en el centro tiene la esencia del lama raíz del practicante pero la forma externa de Buddha Vajradharma (Sang-gye Dorje Cho) —rojo, una cara, dos manos con vajra y campana cruzados en el corazón, sin consorte— porque la habla del Buddha es lo que más beneficia a los discípulos, y Vajradharma representa esa habla. Rodeándolo: los 38 o 39 lamas del linaje (de Vajradhara a Trijang), todos en la forma de Hero Vajradharma excepto Vajrayogini misma.
La secuencia ritual incluye: las seven limbs practices (prostración, offering, confession, rejoicing, requesting to turn the wheel of Dharma, requesting to remain, dedication), el kusali tsok (ofrenda chöd-style de la propia carne como néctar), el mandala offering, la supplicación a los lineage lamas verso por verso (incluyendo los versos ya citados a Pabongkha y Trijang), y la recepción de las cuatro iniciaciones (vase, secret, knowledge-wisdom, word) que disuelven el merit field en uno mismo.
Yoga 6 — Generating Oneself as the Deity: ku sum lam kyer
El núcleo técnico de la fase de generación. La práctica ku sum lam kyer (tomar los tres cuerpos como camino) tiene tres partes que purifican los tres estados ordinarios:
- Tomar la muerte como el camino al dharmakaya (chiwa cho ku lam kyer): todo se disuelve en vacuidad; uno medita «I am now in the jnanadharmakaya form. That’s me; I am that».
- Tomar el bardo como el camino al sambhogakaya (bardo long ku lam kyer): de la vacuidad surge uno mismo en la forma blanca de Vajrayogini, con la convicción de ser la deidad.
- Tomar el renacimiento como el camino al nirmanakaya (kyewa trul ku lam kyer): uno se visualiza en la forma-rojo de Vajrayogini del compromiso, sosteniendo la divine pride (ngagyel) y las clear appearances (sel-nang).
Tharchin distingue la rough generation stage (kye-rim rakpa) de la subtle generation stage (kye-rim tramo); solo se avanza a la segunda tras completar la primera. La analogía rectora: la práctica debe construirse «like making the Empire State Building — starting from the bottom, building up, and then finishing at the top», no «boom, boom, boom and then burned out like fireworks».
Yoga 7 — Yoga of Purifying Beings
Desde el chakra del corazón de Vajrayogini se emanan rayos de luz que tocan a todos los seres sintientes, purifican sus negatividades y los establecen en los estados puros. Es la dimensión bodhisattvica activa de la fase de generación: la deidad no es un logro egoísta, sino una fuente de purificación para todos.
Yoga 8 — Receiving Blessings from Heroes and Heroines: el Body Mandala
La práctica más profunda del sistema de Vajrayogini, según el propio Tharchin. La jerarquía de profundidad de los body mandalas es clave:
- Guhyasamaja body mandala: transforma 32 partes del cuerpo grosero en 32 deidades.
- Chakrasamvara body mandala: transforma las puntas externas de 62 nervios del cuerpo sutil en 62 deidades — más sutil que Guhyasamaja.
- Vajrayogini body mandala: transforma las raíces internas de los nervios dentro del chakra del corazón en 37 dakinis — la práctica más sutil y eficiente de las tres.
Las 37 dakinis (= la completitud de las 62 de Chakrasamvara, ya que las 24 dakinis centrales encarnan tanto a dakas como a dakinis, sumando 24 masculinos + 37 femeninos = 61, más Vajrayogini como esencia de Chakrasamvara = 62) residen en el chakra del corazón del practicante. Tharchin enfatiza que la mente debe ser muy flexible (ting nge dzin-gyi tsel): las dakinis se visualizan a veces tamaño natural, a veces como montañas, pero siempre caben cómodamente en el chakra del corazón. La sección incluye la práctica de mezclar los tres messengers (causing the wisdom beings to enter), donning the armor y la conferring of the initiation and planting the seal, seguida de las four offerings (outer, inner, secret, ultimate reality) y las Eight Lines of Praise.
Yoga 9 — Verbal and Mental Recitation: las dos prácticas incidentales de completación
La sección del mantra de Vajrayogini (OM OM … HUNG HUNG PET PET SO HA), con sus cualidades especiales. Aquí se incluyen las dos únicas prácticas de completación del libro, llamadas incidentales porque se presentan dentro del marco de generación:
- Mental recitation — una práctica que opera con los vientos y la mente sutiles.
- La segunda práctica incidental — detallada más concisamente que en los comentarios dedicados de fase de completación (para tratamiento completo, ver Clear Light of Bliss).
Yoga 10 — Inconceivable Yoga: disolución en la vacuidad
La common inconceivable practice (sam mi kyab tun mong wa) —idéntica a la visualización del Sleeping Yoga—: se emanan luces del corazón que disuelven el mundo, luego el cuerpo se disuelve en la sílaba BAM, la BAM en la nada-flame, la nada-flame en la clara luz, y se medita en ese estado de vacuidad inconcebible. Es la práctica que sella la sesión.
Yoga 11 — Yoga of Regular Activities: la práctica de todo el día
El undécimo yoga transforma todas las actividades diarias en camino: los protection mantras, las tres actitudes a mantener, la bendición de las outer offerings y de la torma, la invitación a los beings a quienes se ofrece la torma, la alabanza a Vajrayogini y las dakinis, y especialmente dos oraciones centrales:
- «Prayer to See the Glorious Face of the Queen of Kechara» — ocho versos compuestos espontáneamente por Tsarchen Losel Gyatso cuando Vajrayogini se le apareció directamente en Penbo. Tiene un estilo de canto especial llamado Takpii dak nang (el canto de la visión de Takpu Rinpoche), cuya melodía proviene de escuchar a dakinis cantando canciones santas de Dharma. Tharchin glosa cada verso en detalle: Vajrayogini es una «divine actress whose essence is the inseparable bliss-voidness wisdom of all the Buddhas», que puede aparecer tanto a seres samsáricos como a quienes han trascendido el samsara.
- Extensive Monlam Prayer to Vajrayogini — oración extensa recitada regularmente.
La sección cierra con los ofrendamientos a los Dharma protectores, la disolución de los wisdom beings en uno mismo, la invitación a los worldly guests a retornar a sus abodes, y los verses of auspiciousness.
Conclusion — Las cuatro causas únicas para alcanzar los siddhis
Tharchin cierra con un consejo pastoral y cuatro causas únicas (ngodrup drupey gyu tun mong ma yin pa shi) para lograr las metas espirituales:
- Fe fuerte e inquebrantable en el lama, la deidad y las enseñanzas (de pey chir mi dokpa).
- No tener dudas sobre las enseñanzas (sherab-kyi te-tsom mi sawa) — mediante entendimiento claro y firme de toda la práctica.
- Concentración unipuntual (yi tse chikpa) — practicar una sola deidad como práctica principal. La expresión tibetana Bo hla gya drup la hla chik mi tong («Tibetans practice a hundred deities, but do not see a single one») condensa la advertencia.
- Mantener la práctica muy secreta (shin tu sangwa).
Cita el verso del Buddha del ekottarikagama sobre el oro que debe ser «quemado, cortado y pulido» antes de practicarlo, no por mero respeto.
Conceptos clave
- Eleven Yogas — El marco codificado por el Sakya patriarch Jetsun Drakpa Gyeltsen que organiza toda la práctica de generación de Vajrayogini: dormir, despertar, néctar, immeasurables, guru-yoga, auto-generación, purificación de seres, body mandala, recitación, inconcebible, actividades regulares.
- Naro Kechari — El sistema de Vajrayogini «tal como se le apareció a Naropa». Uno de tres sistemas tibetanos de Vajrayogini (los otros dos: Maitripa e Indrabhuti), y el único practicado extensivamente en la tradición Gelug.
- Ku Sum Lam Kyer — «Tomar los tres cuerpos como camino»: muerte → dharmakaya, bardo → sambhogakaya, renacimiento → nirmanakaya. El núcleo operativo del sexto yoga.
- Las tres puridades / tres goces (dakpa sum / gawa sum) — Los yogas 1-3 purifican mente, cuerpo y habla respectivamente; en Chakrasamvara se llaman «tres puridades», en Vajrayogini «tres goces».
- Body Mandala de Vajrayogini — El body mandala más sutil del tantra tibetano: 37 dakinis en el chakra del corazón (= los 62 de Chakrasamvara), generadas de las raíces internas de los nervios, no de partes groseras del cuerpo.
- Ganden Oral Transmission Lineage (ganden nyen gyu) — La transmisión de la práctica en la tradición Gelug, en la cual los tres tantras principales son Guhyasamaja (padre), Chakrasamvara (madre) y Yamantaka (padre).
- Las tres principales aspects del path (lamgyi tsowo nam sum) — Renuncia, bodhichitta, visión correcta. Transmitidas por Manjushri a Tsongkhapa; prerequisito innegociable para el empoderamiento.
- Divine Pride (ngagyel) y Clear Appearance (sel-nang) — Los dos pilares de la fase de generación. Divine pride = la convicción genuina de ser la deidad; clear appearance = la visualización nítida. Se suspenden durante el refugio y Vajrasattva para reconocer las propias faltas.
- Las cuatro infalibilidades (tsema shi) — Lama infalible (Buddha Vajradharma), enseñanza infalible (los 51 capítulos del Root Tantra + Dorje Kandro), tratado infalible (Naropa’s Small Treatise), experiencia infalible (la realización directa de Naropa).
- Las tres características únicas de Vajrayogini — (1) me-ngak du chewa: gran colección que reúne toda la enseñanza sin omitir puntos cruciales; (2) lak tu lang dewa: fácil de practicar (una sola deidad, doble chonjung); (3) ngodrup hlakpar nyurwa: los goals se alcanzan especialmente rápido.
- Kechara / Kacho — La Tierra Pura de Vajrayogini. La principal está en el norte, sobre el Monte Meru, donde Chakrasamvara y Vajrayogini residen permanentemente en su mandala. Hay también 24 lugares santos en el reino del deseo, donde habitan dakas y dakinis. «Dakpa Kacho» = Pure Kechara.
- Los 24 lugares santos — Existen físicamente en Jambudvipa (el sur del Monte Meru) y son simultáneamente las 24 dakinis del body mandala. Su esencia son los 24 segmentos sutancia-llenos de los nervios del cuerpo.
- Father tantra vs. mother tantra — Los father tantras (Guhyasamaja, Yamantaka) enfatizan el cuerpo ilusorio (gyulu); los mother tantras (Chakrasamvara, Vajrayogini) enfatizan la clara luz (wosel). Todos son Non-Dual Tantra (nyi me-kyi gyu): contienen ambos aspectos.
- Merit field (tsok shing) — El campo-de-mérito visualizado en el guru yoga: 38/39 lamas del linaje + Vajrayogini y dakinis + Budhas + Bodhisattvas + Dharma protectores + montaña de volúmenes de Dharma.
- Dak-kye — La sadhana recitada del sistema Naro Kacho, cuyo texto sigue principalmente la versión de Ngulchu Dharmabhadra, pero cuyas visualizaciones siguen el sistema de Pabongkha-Trijang.
- Cuatro causas únicas para los siddhis — Fe inquebrantable, no duda, concentración unipuntual en una deidad, secreto riguroso.
Cómo aplicar esta enseñanza
Práctica diaria sugerida
Aviso doctrinal explícito del libro (Note to the Reader): este libro solo puede entenderse propiamente tras recibir el empoderamiento de Vajrayogini de un lama cualificado. Las instrucciones de visualización, mantras y body mandala son instrucción restringida. Sin la base de las tres principales aspects del path, la práctica no fructifica.
- Al acostarse (Yoga 1): emanar luz del corazón, disolver el mundo, disolverse en la sílaba BAM, en la nada-flame y en la clara luz. Dormir sosteniendo la meditación sobre la vacuidad. Si despertás de noche, recordar la meditación antes de volver a dormir.
- Al despertar (Yoga 2): pensar «Si permaneciera en la vacuidad no podría ayudar a los seres. Para ayudarlos despierto como el nirmanakaya de Vajrayogini». Sostener la divine pride ligera a lo largo del día.
- Por la mañana (Yoga 3): preparar la inner offering disolviendo una holy nectar pill en té negro; probar una gota en el triángulo dibujado en la palma derecha, visualizando que viaja por los canales y purifica el habla.
- Sesión formal (Yogas 4-10): recitar el Dak-kye siguiendo las visualizaciones palabra por palabra, con especial atención al ku sum lam kyer del sexto yoga y al body mandala del octavo.
- Durante el día (Yoga 11): mantener las tres actitudes, bendecir las outer offerings antes de presentarlas, y mantener la motivation del Mahayana tántrico en cada actividad: «For the purpose of achieving that goal I am going to eat, drink, or work on something».
Aplicación en problemas cotidianos
| Problema | Antídoto del libro | Yoga |
|---|---|---|
| Ansiedad por el futuro de las vidas futuras | El «seguro infalible» — Vajrayogini como protección suprema | Introducción |
| Mente dispersa al dormir | Sleeping Yoga: disolución estructurada en la clara luz | 1 |
| Letargo o pesadez matinal | Waking Yoga: despertar con identidad divina, no como un yo ordinario | 2 |
| Negatividad del habla acumulada | Tasting Nectar: purificación del habla vía el néctar matinal | 3 |
| Sentirse indigno de la práctica | Entender que las tres principales aspects del path se cultivan gradualmente, no se exigen perfectas de entrada | Introducción |
| Dudas sobre si la práctica funciona | Las cuatro infalibilidades + las cuatro causas únicas | Conclusion |
| Querer practicar «muchas deidades» | «Tibetans practice a hundred deities, but do not see a single one» — concentración en una | Conclusion |
| Olvido de la motivation tántrica | Recitar diariamente la motivation del cuarto yoga | 4 |
| Visualización borrosa del body mandala | Cultivar la agilidad de la concentración (ting nge dzin-gyi tsel) | 8 |
| Praxis «boom boom boom» sin continuidad | Analogía del Empire State Building: steady, no fuegos artificiales | Introducción |
Errores comunes al practicar
- Practicar sin empoderamiento ni las tres principales aspects del path: el libro lo advierte en el Note to the Reader y en el Preface; sin estos prerequisitos, las semillas plantadas «serán comidas por los bugs del olvido».
- Confundir los Once Yogas con prácticas de fase de completación: los Once Yogas son de generación; las dos prácticas de completación que aparecen son incidentales. No buscar aquí tummo o clara luz como práctica central (para eso, ver Clear Light of Bliss).
- Sostener divine pride durante el refugio y Vajrasattva: se deben mantener las clear appearances (uno es la forma de Vajrayogini) pero suspender el divine pride (reconocer las propias faltas ante el merit field).
- Practicar como «fuegos artificiales» (boom boom boom): la metáfora de Tharchin contra la práctica intensa pero insostenible. La práctica debe construirse steadily «like the Empire State Building».
- Practicar cien deidades: la expresión tibetana Bo hla gya drup la hla chik mi tong es contundente — mejor una deidad (Vajrayogini) con concentración unipuntual.
- Tomar el refugio como mero gesto externo: «Just closing your eyes and reciting these words is not taking refuge»: el refugio real es un acto mental de entendimiento y confianza.
- Descuidar el secreto: la cuarta causa única para los siddhis es mantener la práctica y los significados del empoderamiento muy secretos (shin tu sangwa).
Glosario de términos
| Término | Sánscrito/Tibetano | Significado |
|---|---|---|
| Vajrayogini | rDo rje mal ‘byor ma | Deidad femenina del HYT; consort de Chakrasamvara; manifestación de la bliss-voidness wisdom de todos los Budas |
| Kechara / Kacho | mkha’ spyod | «Tierra Pura» de Vajrayogini (Dakpa Kacho = Pure Kechara); también su mismo nombre |
| Naro Kacho | na ro mkha’ spyod | El sistema de Vajrayogini tal como se le apareció a Naropa |
| Dak-kye | zlas byed | La sadhana recitada del sistema Naro Kacho |
| Dakini | mkha’ ‘gro ma | «La que va por el espacio»; ser femenino iluminado |
| Chakrasamvara | ’Khor lo bde mchog | Deidad masculina del mother tantra; consort de Vajrayogini |
| Heruka | khrag ‘thung | Forma masculina de Chakrasamvara; «rey de los tantras» |
| Kye-rim | utpattikrama | Fase de generación |
| Dzok-rim | sampannakrama | Fase de completación |
| Ku sum lam kyer | sku gsum lam bskyed | Tomar los tres cuerpos como camino |
| Dharmakaya / Cho ku | jñānadharmakaya | Cuerpo de Verdad/Sabiduría |
| Sambhogakaya / Long ku | saṃbhogakāya | Cuerpo de Disfrute |
| Nirmanakaya / Trul ku | nirmāṇakāya | Cuerpo de Emanación |
| Tsok shing | tshogs zhing | Campo de mérito (merit field) |
| Ngagyel | nga rgyal | Divine pride: convicción de ser la deidad |
| Sel-nang | gsal snang | Clear appearance: visualización nítida |
| Bakchak | bag chags | Semillas / propensiones kármicas |
| Chonjung | chos ‘byung | Dharma source (doble, en Vajrayogini) |
| Bam-yik | bām yig | Sílaba-semilla BAM de Vajrayogini |
| Tuk dakpa | thugs dag pa | Mente que es pura (Yoga 1) |
| Ku dakpa | sku dag pa | Cuerpo que es puro (Yoga 2) |
| Sung dakpa | gsungs dag pa | Habla que es pura (Yoga 3) |
| Gawa sum | dga’ ba gsum | Los tres goces (= tres puridades) |
| La-me gyii | bla med rgyud | Highest Yoga Tantra (anuttarayogatantra) |
| Ganden nyen gyu | dga’ ldan snyan rgyud | Ganden Oral Transmission Lineage |
| Sera Mey | se ra smad | Uno de los dos colleges de Sera; sede monástica de Tharchin |
| Gyu-me | rgyud smad | Lower Tantric College (donde Tharchin estudió tantra) |
| Torma | gtor ma | Ofrenda ritual de masa |
| Monlam | smon lam | Oración de aspiración |
| Wang | abhiṣeka | Iniciación / empoderamiento |
| Lung | āgama | Transmisión textual |
| Tri | khrid | Instrucción oral explicada |
| Tsema | tshad ma | Infallible (epistemología budista) |
| Me-ngak du chewa | man ngag du ba che ba | «Gran colección de instrucciones» (1ª característica única de Vajrayogini) |
| Lak tu lang dewa | lag tu blang bde ba | «Fácil de practicar» (2ª característica) |
| Ngodrup hlakpar nyurwa | dngos grub lhag par nyur ba | «Logros rápidos» (3ª característica) |
| Sangwa | gsang ba | Secreto |
| Sheja | shes bya | Objeto de conocimiento (cualquier ente existente) |
Citas destacadas
«That infallible insurance is Buddhahood. Once you attain Buddhahood, you will be saved automatically. At that time you won’t have to worry because all your problems will come to an end.»
— Introduction
«These instructions are the guide for your main practice.»
— Introduction
«It shouldn’t be boom, boom, boom and then burned out like fireworks. Those are always very nice to watch, but the next morning there is nothing left but a little trash here and there. Your practice shouldn’t be like that; it should be steady, like making the Empire State Building — starting from the bottom, building up, and then finishing at the top.»
— Introduction
«Sleeping, Waking, and Tasting Nectar, / Yoga of Immeasurables, Guru Yoga, and / Generating Oneself as the Deity, / The Yoga of Purifying Beings, / Receiving Blessings from the Heroes and Heroines, / Verbal and Mental Recitation, / The Inconceivable Yoga, and / The Yoga of Regular Activities; / These are the Eleven Yogas.»
— Jetsun Drakpa Gyeltsen, Sakya patriarch, citado en Introduction
«Just closing your eyes and reciting these words is not taking refuge. The right way to take refuge is to think about your own and all other sentient beings’ problems, to recognize that you need a protector, and to realize that the only infallible protector is the Three Jewels.»
— Yoga of the Immeasurables
«I supplicate Lobsang Tharchin, / Skillful teacher of Vajrayogini’s profound path, / Most profound of the profound, / Quintessence of the profound and extensive ocean of tantras; / Please grant me innate wisdom.»
— Trijang Rinpoche, verso de guru-yoga para Tharchin, en Yoga of Guru Yoga
«Tibetans practice a hundred deities, but do not see a single one.»
— Expresión tibetana citada en Conclusion
«Just as gold is burned, cut, and polished, / Monks and scholars should examine well / My teaching before they practice it; / They should not do so merely out of respect.»
— Buddha, citado en Conclusion
«Of all the worldly and transcendent forms of illusion / In which the pageant of limitless Conquerors’ blissful wisdom can appear, / Now it has arisen here as the sublime Queen of Kechara. / I keep you in my heart; please hold me in your blissful embrace.»
— Tsarchen Losel Gyatso, «Prayer to See the Glorious Face of the Queen of Kechara», en Yoga of Regular Activities
«This commentary is based on the understandings that I myself gained from profound teachings on the instructions handed down by the former lamas of this lineage. I have also described many unique instructions that ordinarily must be received orally and are not explicitly referred to in the words of the Dak-kye ritual. They are included here out of concern that they might gradually be forgotten and eventually lost forever.»
— Preface
Preguntas de reflexión
- Tharchin presenta Vajrayogini como «el seguro infalible» contra los problemas de las vidas futuras. ¿Compro ese seguro ordinario de esta vida con más seriedad que el seguro contra los problemas de todas las vidas futuras? ¿Qué dice eso de mi jerarquía real de valores?
- Los Once Yogas abarcan dormir, despertar, comer y todas las actividades diarias. ¿Existe alguna actividad en mi día que no pueda ser transformada en camino, o estoy tratando la práctica como algo separado de la vida?
- «Tibetans practice a hundred deities, but do not see a single one.» ¿Estoy dispersando mi práctica entre muchas deidades y tradiciones, o he hecho de una sola deidad (con mi lama raíz) mi práctica unipuntual?
- Cuando visualizo el body mandala de Vajrayogini (37 dakinis en el chakra del corazón), ¿reconozco que su esencia son las raíces internas de mis propios nervios, no entes externos? ¿Cómo cambia esto mi relación con mi cuerpo?
- Tharchin suspende el divine pride durante el refugio y Vajrasattva para reconocer sus faltas, pero mantiene las clear appearances. ¿Sé hacer esta distinción entre sostener la identidad divina y reconocer honestamente mis defectos, o las confundo?
Conexiones en la colección
| Concepto | También en | Relación |
|---|---|---|
| Texto raíz del linaje (Pabongkha) | The Extremely Secret Dakini of Naropa | La fuente: el comentario del propio Pabongkha sobre el mismo sistema Naro Kacho. Tharchin es comentario de un comentario, dos generaciones después del texto raíz |
| Contrapartida NKT del mismo linaje | The New Guide to Dakini Land | Comentario de Geshe Kelsang sobre el mismo Naro Kacho (linaje Pabongkha-Trijang), pero vía la NKT. Comparar para ver la diferencia entre mainstream Gelug y spinoff NKT |
| Edición anterior del mismo | Guide to Dakini Land | Edición previa del comentario de Geshe Kelsang |
| Fase de completación (complemento) | Clear Light of Bliss | Las dos prácticas incidentales de completación del Yoga 9 se desarrollan plenamente aquí |
| Cartografía teórica del HYT | Tantric Grounds and Paths | El marco general de los grounds y paths en el que se insertan los Once Yogas |
| Las Seis Yogas de Naropa (linaje paralelo FPMT) | The Bliss of Inner Fire | Presentación de Lama Yeshe de las mismas prácticas (FPMT, también mainstream Gelug) — contraste pedagógico útil |
| Edición revisada Tharpa | Clear Light of Bliss (Tharpa) | El complemento de completación en versión NKT |
Plan de estudio y práctica
Si sos principiante (con Lamrim en curso, sin empoderamiento de Vajrayogini todavía)
- Semana 1: Leer solo el Note to the Reader, About Khen Rinpoche y la Introduction. Entender la analogía del «seguro infalible» y por qué las tres principales aspects del path son prerequisitos innegociables.
- Semana 2: Estudiar el mapa de los Once Yogas (la tabla de este libro) y memorizar el verso de Jetsun Drakpa Gyeltsen.
- No practicar los yogas 4-11 sin empoderamiento. Limitarse al marco conceptual.
Si tenés empoderamiento de Vajrayogini y base en Lamrim
- Diario:
- Al acostarse: Yoga 1 (Sleeping) — la disolución en la clara luz.
- Al despertar: Yoga 2 (Waking) — despertar como nirmanakaya.
- Por la mañana: Yoga 3 (Tasting Nectar) — con holy nectar pill disuelta en té negro.
- Sesión formal: Yogas 4-10 (el Dak-kye completo).
- Durante el día: Yoga 11 — mantener las tres actitudes en cada actividad.
- Estudio progresivo (un yoga por semana durante 11 semanas): leer la sección correspondiente de Tharchin, cruzando cada yoga con el ritual Dak-kye palabra por palabra.
- Cruce obligatorio con Pabongkha: para profundizar puntos que Tharchin trata concisamente, leer la sección correspondiente de The Extremely Secret Dakini of Naropa.
- Body mandala (Yoga 8): dedicar al menos 3-4 semanas solo a esta práctica, por ser la más sutil del sistema. Cultivar la agilidad de la concentración (ting nge dzin-gyi tsel) que permite visualizar dakinis de distintos tamaños dentro del chakra del corazón.
Para enseñar el libro
- Estructura ideal para un retiro o ciclo de 12 sesiones (Introduction + un yoga por semana + Conclusion) dentro de un centro Gelug ortodoxo.
- Para estudiantes sin empoderamiento, limitar la enseñanza a la Introduction, el marco de los 11 yogas (tabla) y las cuatro causas únicas de la Conclusion. Los yogas 4-11 son instrucción restringida.
- El Glossary Tibetan→English / English→Tibetan (pp. 297–340) es bilingüe y una herramienta de referencia permanente — útil para estudiantes que quieran cruzar términos con otros textos del linaje.
- El Prayer to See the Glorious Face of the Queen of Kechara (pp. 257–266) puede enseñarse y recitarse públicamente, y su melodía Takpii dak nang es de gran bendición.
Notas de extracción
- Edición: Mahayana Sutra and Tantra Press, 112 West Second Street, Howell, New Jersey 07731, 1997. ISBN 0-918753-13-9 (alk. paper). ISBN-13: 9780918753137. Library of Congress Catalog Card 97-30039.
- Autoría: Sermey Khensur Lobsang Tharchin (1921–2004), Lharampa Geshe with honors de Sera Mey, Abbot of Rashi Gempil Ling (Howell, NJ), fundador del Mahayana Sutra and Tantra Center, Abbot de Sera Mey por designación del Dalai Lama (1991-1993).
- Compilación: el comentario fue compilado por Steve Bruzgulis (transcripción), editado por Artemus B. Engle, Vincent Montenegro y Maria Montenegro, a partir de enseñanzas dictadas por Khen Rinpoche en 1994 y 1995 más material de una extensa biblioteca de cintas de audio de enseñanzas anteriores. Asistencia técnica y editorial de Ven. Ani Thupten Chonyid, Robert Chilton, Janis Braden, Laura Gewissler.
- Extracción:
pdftotext(digital, sin OCR). 16.560 líneas, ~104.184 palabras, 372 págs, 621.591 caracteres. - Calidad de extracción: irregular. El OCR del PDF presenta problemas recurrentes: confusiones tipográficas (
1\RADISEpor PARADISE,VA]RAYOGINIpor VAJRAYOGINI,YooASpor YOGAS,CoMMENTAR}por COMMENTARY), mezcla de encabezados de página con texto corrido, números de página intercalados, y ocasionales inversiones de caracteres en los términos tibetanos transliterados. Las citas de este libro fueron corregidas manualmente contra el contexto para legibilidad, pero deben verificarse contra el PDF original antes de citarlas formalmente en un contexto académico. - Glossary bilingüe (pp. 297–340): el libro incluye un glossary completo Tibetan-to-English (297–318) y English-to-Tibetan (319–340) con script tibetano, fonética y significados — recurso invaluable para cruce terminológico con otros textos del linaje.
- Doctrina clave no obvia: los Once Yogas de Vajrayogini son de fase de GENERACIÓN, no de completación. Algunas presentaciones populares los confunden con un esquema de completación (incluyendo tummo, clara luz, etc.), pero en este texto el sistema de los Once Yogas codificado por Jetsun Drakpa Gyeltsen estructura exclusivamente la fase de generación. Las dos prácticas de completación que aparecen (Yoga 9) son calificadas explícitamente como incidentales. Este es un punto que distingue claramente esta presentación de otras en la colección.
- Contexto histórico institucional: este libro representa la transmisión mainstream Gelug del Naro Kacho vía Sera Mey, en contraste con la transmisión NKT del mismo linaje vía Geshe Kelsang. Tharchin fue designado Abbot de Sera Mey por el Dalai Lama en 1991 — el mismo año en que Geshe Kelsang fundó la NKT. La synchronicidad es significativa: ambos discípulos de Trijang, dos caminos institucionales opuestos a partir del mismo maestro raíz y del mismo linaje Pabongkha.
- Ilustraciones: frontispicio con imagen de Vajrayogini (cortesía de Khen Rinpoche). Sin las láminas extensas del linaje que aparecen en otros libros del corpus.
- Limitaciones de esta nota: las descripciones de los yogas 4-11 condensan material muy extenso (la sección del body mandala, Yoga 8, ocupa más de 30 páginas del original). Para práctica real, consultar el texto fuente y, sobre todo, recibir las instrucciones orales de un lama cualificado que sostenga el linaje Naro Kacho.
Nota enriquecida siguiendo el template de referencia como-solucionar-nuestros-problemas-humanos y la profundidad de Clear Light of Bliss y Tantric Grounds and Paths. Skill resolution: none (sin skill-registry disponible; trabajo de documentación, no de código). Estructura: frontmatter → tesis → resumen ejecutivo → contexto → estructura → resumen por yoga → conceptos → cómo aplicar → glosario → citas → preguntas → conexiones → plan → notas.